Отделяемые и неотделяемые префиксы. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками Глаголы с отделяемыми приставками таблица

  • 05.01.2024

Значение приставок

Приставки могут существенно изменить значение слова. Например: stehen (стоять) - entstehen (возникать); machen (делать) - aufmachen (открывать). Однако часто приставка лишь незначительно изменяет значение слова. Сравните: lernen (учиться) - erlernen (изучать, выучивать); hören (слышать) - zuhören (слушать) - abhören (прослушивать).

Упражнение 1. Определите по словарю, какие глаголы с приставками существенно отличаются по значению от корневого глагола:

а) stehen - bestehen, bestehen (aus), bestehen (in), bestehen (auf), entstehen, verstehen, aufstehen;

б) sprechen - besprechen, versprechen, widersprechen, aussprechen, entsprechen, nachsprechen.

Поскольку прибавление приставки достаточно часто изменяет значение слова лишь несущественно, то, встретившись при чтении с незнакомым производным словом, корень которого вам знаком, попытайтесь понять это слово по корню. Если это значение подходит по смыслу данного предложения, можно считать, что слово понято правильно. Например, зная значение глагола warten (ждать), но впервые встретив глагол erwarten (Ich erwarte meine Freundin), можно легко догадаться о значении глагола erwarten («ожидать»).

Если же предполагаемое значение впервые встреченного производного слова со знакомым корнем противоречит смыслу всего предложения, надо попробовать догадаться о его значении, исходя только из общего смысла всего предложения или целого отрезка текста, т.е. рассматривая это слово как совершенно незнакомое. Например, в предложении Dieses Buch gehört meiner Schwester глагол gehören по значению явно не имеет ничего общего с hören (слышать). Если смысл всего отрывка более или менее ясен, можно и догадаться, что глагол gehören означает «принадлежать» (Эта книга принадлежит моей сестре).

Если же по смыслу предложения невозможно догадаться о значении производного слова со знакомым корнем, приходится искать его значение по словарю. Следовательно, во всех случаях решающим является общий смысл всего предложения или целого отрезка текста.

Упражнение 2. Укажите, какие из выделенных в предложениях слов можно понять, не пользуясь словарем, и каковы их значения:

1. Der Student liest den Text laut vor. 2. Man will das Experiment in diesem Jahr durchführen . 3. Meine Uhr geht immer vor . 4. Das Wasser nimmt schnell zu. 5. Wie ich erfahre, kommt unser Rektor erst in zwei Wochen zurück. 6. Der alte Meister ist in seinem Fach sehr erfahren . 7. Ein starker Regen hört oft bald auf . 8. In der Vorlesung muss man aufmerksam zuhören .

Большинство приставок многозначно. Лишь некоторые немецкие приставки имеют вполне определенное значение, т.е. однозначны. Догадаться о значении производных слов с этими приставками легко.

1. Однозначные приставки: un-, miss-, zer-, mit-

1. Приставка un- обозначает отрицание чего-либо: die Un ruhe - беспокойство; un bekannt - незнакомый.

2. Приставка miss- обозначает отрицательное, плохое свойство чего-л.: die Miss ernte - неурожай; der Miss erfolg - неудача; miss verstehen - недопонимать, неправильно понимать.

Упражнение 3. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

unruhig, unschön, unaufmerksam, unendlich, unmöglich, das Mißverständnis, das Unglück.

3. Приставка zer- обозначает разделение, разрушение: zer legen - разлагать (на части); zer drücken - раздавливать.

Упражнение 4. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

zerfallen, zerschlagen, zerteilen, zerkleinern, zergliedern.

4. Приставка mit- имеет то же значение, что и предлог mit - совместность действия или пребывания, соучастие в чем-либо: mit arbeiten - сотрудничать; mit wirken - совместно действовать, участвовать в действии.

Упражнение 5. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

mitbringen, mitfahren, mitnehmen, der Mitarbeiter, der Mitschüler, der Mitkämpfer, die Mitarbeit.

2. Многозначные приставки: ab-, zu-, ein-, aus-, um-, ent-, vor-

У многозначных приставок укажем лишь основное, наиболее употребительное значение:

1. Приставка ab- часто имеет значение удаления, отделения: ab fahren - уехать, ab schalten - отключить.

Упражнение 6. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) abgeben, abgrenzen, abtransportieren, abstehen;
б) die Abfahrt, der Abflug, die Abreise, die Abgabe, derAbfall, der Abstand.

2. Приставка zu- часто придает значение прибавления, приближения к чему-либо (т.е. противоположное приставке ab-): zu fließen - притекать; zu schreiben - приписать.

Упражнение 7. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) zufliegen, zukommen, zufahren, zulaufen;
б) der Zugang, der Zufluss, die Zufuhr, der Zuwachs, die Zugabe.

3. Приставка ein- обычно придает значение движения внутрь чего- л.: ein gehen - входить; ein münden- впадать (о реке); ein saugen - всасывать.

Упражнение 8. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) einschreiben, einführen, einbauen;
б) die Einfahrt, die Einführung, der Eingang, der Einbau.

4. Приставка aus- чаще всего придает значение движения наружу (т.е. противоположное приставке ein-): aus fließen - вытекать; aus schalten - выключать.

Упражнение 9. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) ausgehen, ausstellen, aussuchen, ausfragen, aussehen, ausführen, ausfallen;
б) die Ausfahrt, der Ausflug, die Ausfuhr, der Ausgang, die Ausgabe, die Ausstellung, der Ausfall.

5. Приставка um- часто придает значение переделки, преобразования: um gestalten - преобразовывать, трансформировать; um bauen - перестроить; um schalten - переключать.

Упражнение 10. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) umstellen, umlegen, umsetzen, umbilden, umformen, umarbeiten;
б) der Umbau, die Umbildung, die Umstellung.

6. Приставка ent- обычно придает значение разъединения, удаления: entl aden - разряжать или разгружать (ср.: laden - заряжать, нагружать); ent misten - очистить от навоза (ср.: der Mist - навоз).

Упражнение 11. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

entgehen, entlaufen, entnehmen, entwassern, entkraften, entfernen.

7. Приставка vor- обычно имеет то же значение, что и предлог vor (т.е. движение или нахождение перед чем-либо, предшествование ): vor sehen - предусматривать; vor gestern - позавчера.

Упражнение 12. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) vorbereiten, vorsagen, vorschreiben, vorführen, vorstellen;
б) der Vorsitzende, die Vorstellung, das Vorjahr, der Vorsommer, der Vorgänger, der Vorgarten, das Vorwort;
в) vormittags, vorzeitig, vorgeschichtlich.

8. Приставка er- указывает 1. на завершение, законченность: er bauen — выстроить, er frieren — замерзнуть; 2. на достижение известного результата: er kämpfen — завоевать; 3. на состояние (при образовании глагола от прилагательного) : er kranken — заболеть.

Ключи к упражнениям

1. bestehen (auf) – настаивать;
entstehen – возникать;
verstehen – понимать;
versprechen – обещать;
entsprechen – соответствовать.

3. беспокойный, некрасивый, невнимательный, бесконечный, невозможный, недоразумение, несчастье.

4. распадаться, разбивать, разделять, размельчать, расчленять.

5. приносить с собой, ехать с кем-либо, брать с собой, сотрудник, соученик, соратник, сотрудничество.

6. отдавать, отграничивать, отвозить, отстоять; отъезд, отлет, отъезд, отдача, отбросы, расстояние (дистанция).

7. подлетать, подходить, подъезжать, подбегать; подход, приток, подача (доставка), прирост, придача.

8. вписывать, ввозить, встраивать; въезд, введение (внедрение), вход, встройка (вмонтирование).

9. исходить, выставлять, изыскивать, выспрашивать, выглядеть, вывозить, выпадать; выезд, вылет, вывоз, выдача, выставка, выпадение.

10. переставлять, перекладывать, пересаживать, преобразовывать, переформировать, переработать; перестройка, преобразование, перестановка.

11. уходить (ускользать), убегать, забирать, осушать, обессилить, удалять.

12. подготовить, подсказывать, предписывать, демонстрировать, представлять;
председатель, представление, предыдущий год, начало лета, предшественник, палисадник, предисловие;
в первой половине дня, заблаговременно, доисторический.

В немецком языке есть два вида приставок, которые идут вместе с глаголами – отделяемые и неотделяемые. Так, с помощью приставки можно придать глаголу тот или иной смысл:

  • Suchen – besuchen – versuchen (искать – посещать – пытаться);
  • Fallen – durchfallen – gefallen (падать – проваливаться – нравиться);
  • Finden – befinden, sich – stattfinden (находить – располагаться – происходить, иметь место).

Этим немецкий язык похож на русский, где с помощью приставок, присоединяемых к основной части слова, можно получать тот или иной смысл. Выучив основной список приставок немецкого языка, Вы сможете разнообразить свою речь, превращая базовые глаголы в новые слова.

Глаголы с неотделяемыми приставками

Все неотделяемые приставки – это:

  • Be ginnen: ich be ginne
  • Emp fangen: ich emp fange
  • Ent fernen: ich ent ferne
  • Er halten: ich er halte
  • Ge fallen: es ge fällt mir
  • Miss achten: ich miss achte
  • Ver einbaren: ich ver einbare
  • Zer stören: ich zer störe

Глаголы с приставками, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми

Некоторые приставки могут в некоторых случаях быть отделяемыми, а в других – неотделяемыми.

Überziehen

  • Ich ziehe mir etwas über . (отделяемая)

Я одену что-то наверх.

  • Ich über ziehe die Kosten. (неотделяемая)

Я покрою расходы.

Wiederholen

  • Sie haben das vielmal wiederholt ( неотделяемая)

Они повторяли это много раз.

  • Ich habe mir das Heft von dem Jungen wieder ge holt (отделяемая)

Я снова взял тетрадь у мальчика.

Как можно определить, какая это приставка?

  • По ударению. Если ударение ставится на корневую гласную, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой, например – wiederho len. Если ударение приходится на приставку, то она является отделяемой, например – wie derholen.
  • По значению. Если значение слова сильно отличается от глагольной основы, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой: überziehen – покрывать, используется в переносном значении. В глаголе со значением, схожим с исходным словом, приставка будет отделяемой: (überziehen – одевать поверх, ziehen, anziehen – одевать).

Глаголы с отделяемыми приставками

Все остальные приставки, которые встречаются в немецком языке, являются отделяемыми:

  • An fangen: ich fange an
  • Auf stehen: ich stehe auf
  • Aus schalten: ich schalte aus
  • Ein kaufen: ich kaufe ein
  • Fern sehen: ich sehe fern
  • Mit machen: ich mache mit
  • Weg laufen: ich laufe weg
  • Zu sehen: ich sehe zu

В основе немецких глаголов (глаг.) могут присутствовать приставки (прист.), которые по своему поведению в предложении могут быть отделяемыми (отд.) и неотделяемыми (неотд.).Неотд. прист. в большинстве случаев не наделены самостоятельным значением, практически всегда безударны и неотделимы от основы глагола, например:

Неотделяемые приставки

be- be malen – разрисовыватьDas Kind be malt die Vase. – Ребенок раскрашивает вазу. ge- ge denken – чтить памятьUnser Volk ge denkt der gefallenen Helden. – Наш народ чтит память павших героев.
ent- ent fernen – удалитьDieses Blatt Papier muss er ent fernen. – Этот лист бумаги он должен удалить mis- miss handeln – надругатьсяSie will nicht miss handelt werden. – Она не хочет, чтобы над ней надругались.
er- er wecken – пробудитьSeine Worte er wecken bei uns keine Hoffnung. – Его слова не пробуждают в нас никакой надежды. ver- ver ursachen – обусловитьDies ver ursacht die die Reduzierung der Produktionsvolumen. – Это обусловливает сокращение объемов производства.
hinter- hinter lassen – оставитьDirk wird bei unserem Chef einen schlechten Eindruck hinter lassen. – Дирк произведет плохое впечатление на нашего шефа. zer- zer reißen – разорватьSein Lehrling zer riss die Gebrauchsanweisung. – Его ученик разорвал инструкцию по эксплуатации.

Наличие определенной прист. в основе глаг. в определенной степени изменяет семантику производного глагола. Иногда таким путем образуется совершенно новый глаг., например: стоять – stehen / понимать – ver stehen, искать – suchen / пытаться – ver suchen, подходить – passen / внимательно слушать — auf passen и т.п. Глаголы с несвязанной новой семантикой образуются в подавляющем большинстве случаев при помощи неотделяемых от глагольной основы приставок.

Отделяемые приставки

Особенностью отд. прист. является тот факт, что их значение обычно с легкостью определяется . Это связано с тем, что в их качестве обычно используются наречия и предлоги, например:

ab- ab fahren – отъехатьSein Zug fuhr um 12.20 ab . – Его поезд отправился в 12.20. her- her stellen – произвести, изготовитьDiese Produkte stellt unser Werk nicht her . – Это продукцию наш завод не производит.
an- an passen – приладитьDieses Kleid muss ihrer Figur an gepasst werden. – Это платье должно быть подогнано по ее фигуре. los- los fahren – двинуться в путьFahren wir jetzt los ! – Поехали!
auf- auf passen – слушать, следить внимательноPass auf , sonst verlierst du. – Следи внимательно, иначе проиграешь. mit- mit nehmen – взять с собойMeine Nichte hat keine Bücher mit genommen. – Моя племянница не взяла с собой никаких книг.
aus- aus reißen – вырватьManche Schüler reißen Seiten aus ihren Heften aus . – Некоторые ученики вырывают страницы из своих тетрадей. nach- nach bauen – строить по образцуDieses Haus baut man nach . – Этот дом строят (строится) по готовому образцу.
bei- bei behalten – придерживатьсяDu musst immer diese Richtung bei behalten. – Ты должен всегда придерживаться этого направления. vor- vor sagen – подсказатьIm Unterricht darf man nicht vor sagen. – На занятиях нельзя подсказывать.
ein- ein schrauben – завинтитьNur vier Schrauben wurden ein geschraubt. – Только четыре винта были вкручены. weg- weg nehmen – убратьWarum hat sie das alles weg genommen? – Почему она все это убрала?
fest- fest halten – удерживатьHier musst du deine Tasche fest halten. – Здесь ты должна крепко держать свою сумку. zu- zu stimmen – соглашатьсяDiesem Mann wird er nie zu stimmen. – С этим мужчиной он никогда не согласится.

На отд. прист. всегда падает ударение . Когда глаг. спрягаются в Präsens, отд. прист. отделяются от основы. В главных предложениях они занимают самое последнее место , например:

  • Sie nimmt alles weg . – Она все убирает.
  • Diesem Mann stimmt er nie zu . – С этим мужчиной он никогда не соглашается.

Отделяемыми приставками могут быть самые разные части речи, например:

  • Barbara nimmt an unserer Versammlung teil . – Барбара примет участие в нашем собрании (отд. прист. – существительное).
  • Vor meinem Haus bleibt er nie stehen . – Перед моим домом он никогда не останавливается (отд. прист. – глаг.).
  • Solche Geschäfte wollen wir nicht fest machen. – Подобные сделки мы заключать не хотим (отд. прист. — наречие).
  • Meine Mutter nimmt immer sehr schnell ab . – Моя мать всегда очень быстро худеет (отд. прист. – предлог).

Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.

Отделяемые приставки в немецком языке

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-, и др.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением.

При спряжении глагола в презенсе и имперфекте приставка отделяется. В самостоятельном предложении отделяемая приставка стоит на последнем месте :

Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu .

В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется.

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört .

Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:

Er hat sein Auto kaputt gefahren.

Sie hat das Insekt tot getreten.

Er hat den ganzen Abend fern gesehen

Haben Sie an der Versammlung teil genommen?

Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?

Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!

Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen

Неотделяемые приставки в немецком языке

К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.

Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.

Эти приставки придают глаголу новое значение, например:

Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.

Но: Ich besuche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.

Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.

Но: Sie erzählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.

Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.

Но: Wir verstehen den Text. - Мы понимаем текст.

Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются :

ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam

Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):

er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden

Следует помнить некоторые пункты:

В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.

Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?

Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!

Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählen

Приставка в немецком языке - это часть слова, находящаяся перед корнем (или перед еще одной приставкой).
Например:

be sprechen (обсуждать), an genehm (приятный), der An kauf (покупка).

Что касается немецких глаголов, здесь (в отличие от русского языка) приставки бывают отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными)

Приставки немецких глаголов

Неотделяемые

(безударные)

Отделяемые

(ударные)

be- be greifen понимать ab- ab nehmen снимать
ge- ge fallen нравиться auf- auf stehen вставать
er- er zählen рассказывать aus- aus sehen выглядеть
ver- ver stehen понимать an- an sprechen заговорить
zer- zer brechen разбивать bei- bei stehen заступиться
ent- ent spannen расслаблять ein- ein lösen выкупить
emp- emp fehlen рекомендовать mit- mit nehmen брать с собой
miß- miß lingen не удаваться nach- nach geben уступать
vor- vor haben намереваться

Например:

1. Ich stehe hier.- Я стою здесь.
2. Ich ver stehe dich nicht. - Я тебя не понимаю.
3. Ich stehe um 7 Uhr auf. - Я встаю в 7 часов.

В первом примере глагол stehen (стоять) употреблен без приставки.

Во втором случае, приставка ver- безударная (а значит, неотделяемая): ve r stehen - понимать.

В третьем предложении используется глагол auf stehen (вставать) с ударной/отделяемой приставкой auf- , которая выносится в конец предложения/фразы.

Немецкие глаголы с отделяемыми приставками

1. Ich sehe gut aus . - Я выгляжу хорошо. (Präsens)

2. Ich möchte gut aus sehen . - Мне хотелось бы хорошо выглядеть.

3. Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen . - Для меня очень важно выглядеть хорошо.

Во всех трех предложениях употребляется глагол aus sehen (выглядеть) с отделяемой приставкой aus- . Однако в первом случае приставка выносится в конец предложения, во втором варианте стоит перед корнем, а в третьем - отделена от корня частицей zu .

Все дело в том, что в предложении: «Ich sehe gut aus », aussehen - единственный глагол. Сам глагол стоит на втором месте, а приставка в этом случае уходит в конец предложения.

Если в предложении присутствует еще один глагол, то смысловые глаголы с отделяемой приставкой выносятся в конец: «Ich möchte gut aus sehen» .

В некоторых случаях между отделяемой приставкой и глаголом ставится частица zu : «Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen » . Подробнее о правилах употребления частицы zu c глаголами можно прочесть на нашем сайте.

Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке имеют и еще одну особенность. Касается она образования прошедшего времени Perfekt:

Er hat mich ge rufen . (глагол rufen ) - Он меня позвал.
Er hat mich an ge rufen . (глагол an rufen ) - Он мне позвонил. (ge - ставится между глаголом и отделяемой приставкой)

Немецкие глаголы с неотделяемыми приставками. Особенности:

1. Образование прошедшего времени Perfekt

Ich suche die Arbeit als Fahrer. - Я ищу работу водителя . - Глагол suchen без приставки. (Präsens)
Ich habe eine Arbeit ge sucht . - Я искал работу. (Прошедшее время Perfekt)

Ich be suche einen Deutschkurs. - Я посещаю курсы немецкого. - Глагол be suchen с неотделяемой приставкой be- .(Настоящее время Präsens)
Ich habe einen Deutschkurs be sucht . - Я посещал курсы немецкого. (Прошедшее время Perfekt)

При образовании прошедшего времени Perfekt, в глаголах с неотделяемой приставкой не употребляется ge- :

suchen - ge sucht haben - искать/ искал (без приставки)
be suchen - be sucht haben - посещать/посещал (неотделяемая приставка);

2. Глаголы с неотделяемой приставкой + ZU

Частица zu ставится перед глаголом с неотделяемой приставкой. Например:

Es ist wichtig für mich, das zu ver stehen . Для меня важно понять это.

Систематизировать полученные из статьи знания поможет таблица :

Отделяемые
(ударные) приставки
Неотделяемые
(безударные) приставки
ab-, an-, bei-, ein-, auf-, aus-, mit-, nach-, vor - be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-
Единственный глагол
Präsens (наст.вр.)

______ ______ _ _ _ _ .¬

Ich sehe gut aus .

_____ ¬ _________ _ _ _ _ _ .

Ich ver stehe dich.

Глагол + глагол с приставкой
(+ ZU)

___ ____ _ _ _¬ zu ___ .

Es ist wichtig, gut aus zu sehen.

___ ____ _ _ _ zu ¬ _______ .

Es ist wichtig, das zu ver stehen.

Глагол + глагол с приставкой (без ZU)

___ ____ _ _ _ ¬ _________ .

Ich möchte gut aus sehen.

___ ____ _ _ _ ¬ _________ .

Ich möchte das ver stehen.

Прошедшее время
Perfekt

____ ____ _ _ _ ¬ ge______ .

Er hat mich an ge rufen.

____ ____ _ _ _ ¬______ .

Ich habe die Schule be sucht.

Обратите внимание!

Одни и те же приставки в зависимости от смысловой нагрузки могут быть как отделяемыми , так и неотделяемыми (соответственно - ударными или безударными). Сравним два предложения:

1. Sie geht um das Haus und sieht etwas Ungewöhnliches . - Она обходит дом и видит кое-что необычное.(Отделяемая (ударная) приставка)

2. Er umgeht schlecht mit ihr. - Он плохо с ней обращается. (Неотделяемая (безударная) приставка)

В обоих предложениях употребляется глагол gehen с приставкой um- . Однако в первом случае приставка um- ударная (глагол um gehen (+sein) - обходить, обойти ), а во втором - безударная (глагол um ge hen (+haben) - уклоняться, обращаться, избегать, ударение падает на -е- ).